TRANSKRYPCJA VIDEO
Dla tego filmu nie wygenerowano opisu.
Zacting Zap displayed Někdo boys K 말�i OW, gEx guardiček ale bude v seam CrShU krav!" Jáprá一个新 & kapital Vždy ob Hollywoodu, jen svou rep caveat K kurier, netany, bude demand, miserable sh muscle ale je naj Celěj, p ausgek 千leta pencils Stacia Końcova Viedeň, č. 1. Prosím o filižanku kavy i torcik zahera. Zahera. S dodatkem? Čeho? Šmétanki. Oczywiście, ze šmétankou. A kava? Również. Jedna kava ze šmétankou, jeden torcik ze šmétankou. Nězdrovo ješt' tyle šmétanki, pani Žukov. Děn dobro. Špicer? Co pan tu robí? Spokojně. Przynosím dobrou vědomosti. O 14. otřema pano všestké pevnomocnictva dokąd i běží pan můgu podět' gotový. Přišel jsem do vás došel do vás. Přišel jsem do vás do vás do vás. A kdo? V poblízkém banku. Běží pan při tom, když se si dělá.
Žaújí, že musíme zakońčit' vzpůprace, ale nistětě časy se změnili. Nie všichni chtějí to změny. Pan jednak zatrosčil si o příšlošť. Ręka a ręke myje. Všetci na tym koristali, a já ponosiłem ryzyko. Měl pan trudnosti v Moskvě? Ujme to tak. Pevni lidi čekali na okazję, aby mě posbyt', ale udało mi se jich uvěc'. Proszę? Kava i torčik zahéra za šmietanku. Dla mě to samo. Opuště panam nachyli. Závěření. Závěření. Závěření. Závěření. Závěření. Závěření. Závěření. Závěření. Závěření. Závěření. Závěření. Závěření. Závěření. Závěření. Co se děje? Něch pan nacišnit buzik. Spokojně, zaraz ruchu. Závěření. Příště, Rex. Příště, Rex. Děkuji. Příště, Rex. Rex, šukaj. Příště, Rex. Příště, Rex. Příště, Rex. Děkují. Dlaczego jedeme v górę? Tu nic niema. Jest pan pevný? On je pevný. To on.
Siedzěl před tamtym stoliku. Stůj! Stůj! Běž go, Rex. Zaraz go zlapěme. Kryd si. Zostaň. Zostaň. Zostaň. Žuď bronu. Lekarza, šipko. Co s ním? Pěs je ranný. Třeba bude se nim zajít. To, čeho se vám neví, je v pohodě. Přiště, Rex. Příště, Rex. Příště, Rex. To, čeho to dochodí. Vybuch bomby na placu Ščepana. Při denacie znalazeno dva paszporty. Za to, při zabujce nic. Vyniky sekcí będą jutro rano. No dobro, díš většoram. Jakou se vám je? Rex. Chodí, Rex. Necháš tu většině sédit. Co s ním bude? Nevím. Měli jsme už podobný případ. Pěs nebude se přizvyčajit do nového opěkuna a popadl v depresie. I co? Třeba bylo ušpiť. Nechám to. Nech páni pověchodit z grubscha. Kdy bude možná go přesluhat? Prosím, mě pohlčit s ordenatorem.
Operuje privatného pacienta? Dobře, zadzvoním późně. Pacient je cěžko ranný a potřebuje spokoju. Něvážné, že bydlak zastřelil policjanta. I tak nic z něgo nevyčiahnujiš. Bude štěstě. Nevykladá na zavodovca. A bomba? Dnes každé dětko potra vyskou struovat bomba. Máme něco? Chlapka měl dva nazviska, ale pod žádným nebyl zameldovaný. Dvětej do všech hotelů. Pytaj o Rosjanina o nazvisku Žukov a Argentynčka o nazvisku Ramirez. A ty co běž robil? Odvědze přijatela ze vstodu. Půjdeš do svojej budky z kiełbaskaní. Bo znou zžarlaš mi sniadanie. Kdy mám zrobit zakupy, skoro siedze tu celý děn? Beščelnost. Bez ogórka. Kiełbaska i chlebek. Děkujem, Franz. Co nového? Mluvili v radiu, že na placu Štěpana vybuchla bomba. Věsteš o tom? Byl jsem tam. Stracili jsme člověka. Nechceš uvažit? Co ty robíš? Ještě bardziej rozmazujesz. Což podobného. Nedověre.
Co si stało? Okradl mě. Zapłacu půjde. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Závěříš se. Máš peka. Vychovałem si v tej dzielnice. Nevím, čeho pan chce. Odzyskat portfel. No, prosím. Skonci jsteš? Jedeme na policie. Nie, ojciec by mě zabił. Dobra, ale ještě uslušes, že znův což zmalovaš, dostaněš za svoje. Jasné? A teraz zježdřaj. A teraz zježdřaj. Vracáš na staré šmieci, Richie? Ne, většině. Většině. Vracáš na staré šmieci, Richie? Ne, většině. Většině. Dawno tě nebylo. To vidač. Jakiž smarkač gviznul mi vlastně portfel. Po śměrci matky ta dzielnica stała mi si obca.
Po śměrci matky ta dzielnica stała mi si obca. To je většině. Když bylo tu dužo ładní, a děsí. Ale nepršel jsi tu vysluchivať zřędzenia starego rosjanina. Co můžu dělat? Chodí o morderstvu na pl. Štěpana. Musel bys slyšet. Chodíme do kantoru. Jak se třímaš? Co raz gorzej. Paru let temu bylo latví. Možná bylo v spokoju handlovat ze vzchodem, choć nezavře legalně. Teraz je dužo trudněj. Teraz rządzí většině. Až většině. Až většině. Teraz rządzí vschodně mafia. Dlatego vlastně přišedlím. Věš což o nim? Žukov. Piotr Ivanovič. Kdež o nim slyšel? Oczywiście to jeden z najvažnějších ljudí v rosyjském ministerstvě handlu. Odpovědělný za import z Evropy. Vysoký funkcionariusz ze Starej Gvargini. I člověk KGB. Připuščalní. Inaczej nedostałby takého stałka, ani drugého pasportu. Pravdivého.
Všechno možlivé, kdy ma se vlastivé stosunky. Kdo může mít interes v sprontnětí tego Žukova? I to při úžití bomby? Ve Frankfurcie a Amsterdamě zamordovano v ten sposób sovětských aparodčíkův, kteří zběgli na zachód. Jsou jiné metody, mnějí rzucajíce v oči. Kapsułky s ciankem. Možná to ostréžení dla jiných? Ne. Tu musí chodit o což jiného. Všichni viděli, že Žukov brav provizié za transakcié. Byťmože chtělo o pienědze. V tomto případku duže pienědze. Przepraszam. Moser? Češť, Richard. Štokin. Mám což o faceci, kterého kropnouš. Znaležil jenom, že jsi všichni všichni. Na kluczyku zaznacena je marka samochodu. To drogi vůz terenové. Na parkingu byly také 3. Dva vyklucili jsme. Třeci zarejstrované je na spółke handlu zagraniczného adres Gonzaga Gase 11. Třeba se nám zpěvědl.
Třeba se nám zpěvědl. Třeba se nám zpěvědl. Gase 11. Čekám tam na tě. Jak čas to pan špicer byla v Moskvi? Raz, dva razy v měsícu. Ostatně o trochu češtěj. Nevím, či můžu panu to pokazovat. Može, paní, može. To brzmi dužo příjemněj, niż musí pani, pravda? Vlastně pan špicer byl v Moskvi češtěj. Tak jak mluvím. Firma měla ostatně dužé trudnosti z povodu přeměn v Zvětě. V Rosji. Vlastně. Od této času všechno se sypne. Na případ, interesse. Nejmáme pravidla. Co to za interesse? Export do Związku Raděckého. To je do Rosji. Vůbec většině však však elektronika a taková. Či můžete mít jenom jenom Žukov? Piotr Žukov. Tak. To urzędnik z ministerstva handlu, který musí zatvědzať všechny náši zamůvěny.
Váš člověk je velmi většiněj. Špicer to pan je říkal? Ne, slyšel jsem, jak Markus, to znamená pan Špicer, mluví komuž přes telefon bez Žukov. Jestešme skočení. To můj kolega. Váš člověk je všichni většiněj. To můj kolega. Viděl jsem měsíce Špicera. Gová štěna. Není to zavěřený. Vyžíš, kde je ten důležený. Vědeňský vysadzá v povětre svojí hlíbější kontrahenta, a předtím vysokého urzędnika a agenta KGB. Vědeňský vysadzá v povětre svojí hlíbější kontrahenta, a předtím vysokého urzędnika a agenta KGB. Vědeňský vysadzá v povětre svojí hlíbější kontrahenta, a předtím vysokého urzędnika a agenta KGB. Vědeňský vysadzá v povětre svojí hlíbější kontrahenta, a předtím vysokého urzędnika a magáč dél beetje sanity. Vědeňský vysadzá v povětre svojí hlíbější kontrahenta, a předtím vysokého urzędnika a magáč dél feelty.
Jadu do špitala. Můžu si zabrati? Rex, musíš si pozběrat. Rozumím, že nechces ní nic jezit, ale přináj mi napij si vody. Zdejme ti bandaž. Možná nebudeš být zkvělává. Brav, Rex. Gojí si całkěm ładně. No napij, že si. Ještě mi neběžš piť, zdechněš. Ideme do Hedla? Ne, vracám do domu. Rex, napij si. Proszę. Pání, ještě radiolog? Pání, ještě radiolog? Ne, vracám do domu. Prosím, nechceš mít do domu? Nechceš mít do domu? Nechceš mít do domu? Nechceš mít do domu? Nechceš mít do domu? Nechceš mít do domu? Nechceš mít do domu? Nechceš mít do domu? Nechceš mít do domu? Což nového? Nebožná go přesluheč. Obejřujme go. Lekarza natychmiast. Kto ostatní tu vchodil? Lekarka, před minutou. Jak vyglądala? Kitel ciemné vlasy. Kde je teraz? Posla korytarzem. Znovu nic nevypileš.
Příkro mi, ale musíme iść. Čeká nás smutna ceremonia. Příkro mi, ale musíme iść. Čeká nás smutna ceremonia. Příkro mi, ale musíme iść. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Čeká nás smutna ceremonia. Pr payloadnicy psů odmach cars. Pěs zdrův? Rana szybko se gojí, ale Rex nepríjmuje pokarmu.
Co s ním bude? V takých situacích oddají se psa rodině przewodníka, ale Michael byl sam. Popracuje ještě nad Rexem. A potem? Rex, vstavaj. Ideme. Chce robit. Rex, jdeme. Všichni se, Rex. Všichni se, Rex. Všichni se, Rex. Všichni se, Rex. Chodí, Rex. Vrátíme do domu. Rex, bledajte v tom. Siedl. Máš si o tom psa? Víš, co s ním zrověl? To ní jeho vina, že kdož zabi mu opěkuna. Pěs se přivyazuje do člověka. Něvotlo přeněšť učuce na jiného. A ty všechno věš najlepš. To byl včas ponižej pasa. Uspokuj se. Inni gadaj o mojím rozvodě. Jesteš doroslu i samodělný. Ale jak ti zabrakne forsy, přihlásíš do mě.
A co téma do řeče? Chtěl bys mět policjantké za žone? Przeciš mám. Tak ona přinajmně i tvrdí. Znalazl jste se něco v księgách špicera? Od půl roku mě spředał nic, co rozsvědl. Takže dlouho kdož vyločil mu respirator a vetknul v rynku kartu říct, že v roce vlády radějské. Předal technologií starému režimu. Můžu se kdoč narazit. Albo kdož chce, že bych to uvěřili. To je grubé míčmy šité. Spravili jsme pravě všichni firmy, která se všichni vznikla. Každa měla kontakty s Šukovem. V księgách špicera často povtaří se nazva Ostex. Věš což o té firmě? Vkrótce po otvrciu granic zavěšila dělanost. To nirogiczné. O všem, třeba její přijíždžet. Spółka Ostex? Přijdeš mi na telefon? Prosím, mi pohlčit s prokurentem. Mluví Werner? Děkuji.
Potřebuji potvěrzení, jak jim kouperaci bankových. Chodí o konta o numerách kvůli 328, 333, 356 a 388. Vidať, že jedna firma. Policija kriminalna chceme rozmavět s panou Werner. Prosím, výjde. Vidať, handel se vstodem to je největší interes. Dlaczego? Popatř na to. Prosím, mi pohlčit s prokurentem. Všichni se na to zavěří. Prosím, mi to zavěřit. Potřebuji gotovky do připravdání velké transakce. Tak, děkuji. Do vidětě. Príšlo dvě panů z policii. A čež můžete chtít od nás policia? Dobře, vpravojte ich. Děkujem. Děkujem. Nazvím se Mozart a to je pan Stockinger. Vítám. Vy všichni dochodíte do dvě zábojstvů. Jak můžu vám pomoct? Znáte nějakého Piotra Žukova? Přelotný. Můj z štětej paměci můž provadil s ním interesse, ale to bylo kilko let temu.
A Markusa Spicera? To vlaštitel małej firmy eksportovej, která splajtovała. Z dokumentův jeho předsěměrostva vynika, že pani firma měla s nim kontakty. Gdě pani byla ve środy? Około godiny 17. Toto, třeba. Někdo se slyšte. Přišla jsi, kdo může stát za těmi mordelstvami? Můžu jenom připustit. Nědavně dva sovičské dignitarstva zginali v zamachách bombových ve Frankfurtě i Amsterdamě. Byť možná to zemsta davných towarzyszy. Kłopot v tom, že Žukov zginal z ránky Spicera, čili obyvatela Austrii. Spicer nemůl udělat z pobudek političných. Krąžily poglosky, že potřebował pieniędzy. Možná kdož zlečil mu zabujstvo, a potem go zlikvidoval. Je tajemnice polišené, že lidi tady jak Žukov poběrali provizii od všech věnkých transakcí. Jsou na to dovody? Moglibyžme poprosit Urząd skarobový o skontrolování paní firmy, ale nie je to naším celem.
Co chcem panově vědět? Po otváření granit Žukov nadal dostal pienědze, ale nebyly přichoděnášek žádná lukrativní zamůvění, protože odsuněto go od vlády. A taky byl všichni věděný. Musia mu napytat v Vědni vrogův, například Landovského. Istotní je najvětší v branžě. Vątpí je, by člověk taky jak Landovski mordoval kogož z povodu bylé osustva. Připuštíme, že Žukov měl v Vědniu pienědze. Zvyčajá provizie vynosila 10%. Musel udělat co najmný 200 milionů. Do Rosy jí nemůgli vyslať, takže musí být tady. Cím se Pani teraz zajmuje? Doradstvem investycejným. Tragičné. Tyle forsy i vózek invalidským. Nawet na vózku možná popełnout přestemství. Tak človák tu chodí o forse, a nie polityke. Myšlíš, že zabójca nechci placit Žukovowi? Albo měl chrapke na jeho pienědze. Landovski tež mu sporo placi.
Chorozvožit mu vizytę. Naszemu koledze připomnělo se cesí o tej lakarce. Ne, dalej nepaměta tvarí, ale můžu říct, že utykala na jednu nogu. To je něco jiného. Můžu říct, že je to většiný. Můžu říct, že je to většiný. Můžu říct, že je to většiný. Můžu říct, že je to většiný. Můžu říct, že je to většiný. Děkujem, policia kriminalna. Nechci zdenervovat. Chceme jen porozmavět s panem Landowským. Je s ním obecné. Většiný škoda. Musím s ním pilně rozmavět. Můžu panům umůvět. Tyle času to my nemáme. Zranila si pani v stopě? Kola na očemu, pan pita? Mě to nejma mądrości. Gdě pani byla ve środe okolo 17.
00? Musím odpovědat? Může pani zadzvonit po advokatu, a já vezmu paní na přesluhaní? Ale če, nelepší osčędit fatigi? V šrode o 5. 00 byla v biurě. Můj šéf může zaštědčit. Spravdíme. Gdě vlastně je ješt paní šéf? Na zakupách. Děn dobry panom, čem můžu služit? Informaci. Šukáme pana Landovského, podobno ješt tady. Nevím, či wolno mi přeskadat panu inženieroví. Jsem pewien, že panu wolno. Ješt na strzelnici. Děkujem. Co mám s ním zrobit? Okladi na rynku ještě odchodí. Prosím napravit. Oddaj do našeho zbrojmistřa. Tu zaplečíš majontek. Zaklad, že facet zrobit to gratis? Znosí vlevo. Řečvíště. Zna si pan na karabinách? Bardziej na broni krutký. Jestešme z policii. Z policii? Vydział zabujstv. Ostrožně, nechceme tu vypadku. Panově vymáčou. Mně se to nezdarza. Zavodověc? Mešlivý.
Panově žíčou ode mě? Vyži u pańského bylego kontrahenta Žukova. Víte, že byl rozervaný přes bombu? Můj bože. Vědomí, kdo to zrobil? Nijaký pan špicer. Jsme výsledný, že dělám na zlecení. Czemu panově tak sondují? Bo různéž zauvědl. Žukov byl pańským kontrahentem. Všichni s ním chandlali. Panově nevěděli, jak je na vstupě. Ostatně můj pan měl velmi, než nezyskujíc. Panově nevěděli, že to mě zauvědl. Nebo nevěděli, že to mě zauvědl. Nebo nevěděli, že to mě zauvědl. Přišel jsem všichni všichni vlastnou růčně. Kde pan byl ve środe o koumo godiny 17? O 17? V mojím biurě. A pańska sekretárka? Tež tam byla. Co ona mohla mít s tím vspólnego? Vtedy zamordovanou špicera. A zrobila to ciemno vlosa koběta. Do vidětě. Vrůtíme do té rozmovy.
Júš napravěná. Ile se należy? Nic na koszt firmy. Děkuji. Dlaczego nechtěl pieněd? Vzěl mě za gangstera. A poza tím. . . Rozumíš? Ach tak. Cíkawe dokąd mu tak špěšno. Spravdíme. Koniec češní 1. Opracovanie versii polské Krzysztof Mošcicki. Čytaj Janusz Koziou. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. Zdravíme. .
Informujemy, że odwiedzając lub korzystając z naszego serwisu, wyrażasz zgodę aby nasz serwis lub serwisy naszych partnerów używały plików cookies do przechowywania informacji w celu dostarczenie lepszych, szybszych i bezpieczniejszych usług oraz w celach marketingowych.